The mirrors of Soul
WRITER: Mahmoud Annajjar
TRANSLATOR: Hajer Mabrouki
Dying ,
The night comes
Vomiting my soul
As a sparkling fire which has just
been extinguished
And the place got sad
Its hot flames surrendered to the
earth belly,
As a sea of ruin
The fire wasn’t neither cold nor peace
It was a volcano sipping a much more
violent volcano
From the night sins
It was an eye-catching thunderbolts,
Committing sin,
Throwing stones,
And making everything around it as a
storm where death extends.
As my eylashes were glued to the
night wall,
I was emerging from history,
Fleeing from the horizon which
limited pigeons, from sheep herders and
pastures’grass, and from the rituals
of tribe ; as an arrow thrown by a
hand and escped a constraint. It
ignored the sunrise. It sipped its drink
above clouds. It shed its poor
structure above clouds and proceeded its
ailing body as a dry rod,
.. the clouds wept.
The anemone flourished from its blood
Each herder made its flute cry
And the mountain goat bleating got loud
Something here assasinates seasons’ souls.
Oh this night !
The heart comes blind
It neither sees moon face
Nor stars’light.
It is not sight blindness
It is that of hearts..
Oh long night ! disappear !
Because the heart is confined
To fire bond,
Crucified between my soul an distance ;
A silence moaning and there is no Jasmin,
… no dew.
A voice from desert shouts :
You. Whose turban of existential worry. Slowly !
Get back your forgotten address !
Escape your old ugliness !
It’s enough abhorrence
That you sleep on your gloomy visions
And you persist in your loyalty to exiles
Till travelling takes you toward an ocean f despair
not ending with light.
Walking on your Colocynth expelled from life fertility ,
Words fall from your feet, poetry
Where letters fight.
Frightened, Henna runs away from your lips.
Words’ pointers follow you
Searching you in your lazy ribs
In your bleeing argil
Since you’ve left the wedding of threshing floor
Surrounded with prayers ,
Since you’ve been stolen by the Great Apostasy Fire
And since the night slept in your chest
The night slept … the night slept
Ghosts absorbing grass from your lungs,
Throwing horror in your heart
And taking your last glimpse of eye.
Longing killing you
All gardens of lovers in your eyes
Are either prickle or fire
Here is your pride disable !
A pyramid but of ash
A throne of straw grew
And your wishe are without eylashes
Keeping secrets from wind storm
.. the dust overpower them.
Your lips are disable to kiss the dew
Your pores are spilling your moanings in the day lip
And poisoning flowers.
They seek fleeing from whiteness,
To the far exiles
They walk , playing with white mirrors
.. preceeding siege to siege.
A loiterer
As a shroud toward abandance kinds
Silence tears him
Worried about the longe distance
Fear wears you
Lament slaps you.
Cold
You unpick what your mother wove with tears
Still your heart sick
Still your ribs weak
And you stay crying alone
Far away
From coming back.
When your friends’vales left you,
You’ve gone seeking a refuge
You’ve gone seeking Karbalaa
In distance
It may give you sense to the world ,
While everything toward you is committing recession.
It’s enough that you don’t whisper to night like the other poets
You yelp as wolf, lost in the desert
It fell yelping and opened its eyes to wind
Its eyelids bled heavily ,
.. the Day got murdered.
Whenever the illusions of wishes exhaust you, be a spider
Hidden behind the speech… afraid of poetry smell
… of words
When they suddenly come pregnant
So, you get burdened with the definite time of talk.
It’s enough that your pores haven’t got any burgeon
Shining when the air pour the desire of lovers on your arm
Or when the afternoon inhales Jasmin on your heart.
If a pigeon kisses you
Your lips get hidden behind two clouds
Or if lovers spray you with with Jonquil
You bleed of moanings.
Be black as the depth of fire
Or as a sea of hellfire !
Silent is the appeal..
The desert has been lost in the afternoon cave
All feature of words around me,
Like locuts.. shaking me
And my body ulcers are complaining pus.
A twenty years ago
Debating, bleeding and anger
A lost round after another..
I waked up.
And I was reborn from the pain of fig trees
My clusters which held my heart as an embryo faded.
I set a fire
I said I drink a coffee
May be my heart gets stronger
May be it quickens the end of the exile
May be the moments get broken
I get out of mirrors’ illusion
I split my fear door into two halves
May be it kills the last breathes of the long night
And the end of heavy night falling be above me.
Ah ! How much night scourges was pasted in my back !
How much its fingers’ tenderness was printed on my face !
And how much its curtains was dropped on my chest !
I spent my age wishing
That bars flee a little from my prison
To turn back like all returners from blackness
Seeking, in moaning, Salma
Who spread a long age on my sigh
I don’t know which sigh..
While my age was lost between sigh and sigh.
Your eyes haven’t slept
My eyes too..
The night is stinging your dawn hidden in my eyes when the morning
approches.
Ah ! If you know how many fissures on my heart walls still burning like fire !
How much my eyes wept appologizing !
As a child… still crying..
While the black mirrors are killig the Day..
Mahmoud Annajjar
متقيئًا روحي
يجيءُ الليلُ
محتضرًا
كنار ذات وقدٍ أطفِئتْ للتوِ
وانقبض المكانْ
واستسلمتْ أقتابُها الحرّى لبطنِ الأرضِ
بحراً من ركامْ
ما كانت النيران بردا أو سلاماْ
كانت كبركان تجرع من خطايا الليل بركانًا
أشدَّ تمردًا
كانت صواعقَ تخطَف الأبصارَ
تقترفُ الخطيئةْ
تحثو حجارَتَها ؛
فتجعلُ كلَّ شيءٍ حولَها عصفاً تناهى الموتُ فيهِ
وكنتُ قد علِقتْ رموشي في جدارِ الليلِ
مُنسلا من التاريخِ
مُنفلتاً من الأفُق الذي صدَّ الحمامَ
ومن رعاةِ الشاءِ من كلأ المراعي
من تعاليم القبيلةْ
لكأنني سهمٌ رمته يدٌ؛ فأفلتَ من عقالٍ، أنكر مطلعَ الشمسِ، احتسى فوق السحابِ شرابَه، وأراق هيكلَه الشّقيَّ على سواقي الرملِ، أشرعَ جسمَهُ المعتلَّ عـوداً ناشفـًا؛
فبكى الغمامُ
وأزهر الحنونُ من دمهِ؛
فأبكى كلُّ راعٍ نايَهُ
وعلا ثغاءُ الماعزُ الجبليِّ
شيءٌ ما هنا يغتالُ أرواحَ الفصول ِ
فيا لهذا الليلِ
يأتي القلبُ أعمى
لا يرى وهَجَ النجومِ
ولا يرى وجهَ القمرْ
ها إنها الأبصارُ لا تعمى
ولكنّ القلوبَ هي التي…
يا أيها الليلُ الطويلُ ألا انجلِ
فالقلبُ مرتَهنٌ لقيدِ النّارِ
مصلوبٌ على سعفِ النخيلِ
معلّقٌ ما بين روحي والمدى
صمتـاً يئنُّ
وليس ثمةَ ياسمينُ
وليس ثمة من ندى
صوت من الصحراءِ يصرخ بي:
تمهّلْ أيها المعتَمُّ بالقلقِ الوجوديِّ
استعدْ عنوانَكَ المنسيَّ
واهرب من بشاعتِكَ القديمةْ
يكفيكَ مقـتًا
أن تنامَ على رؤاكَ المعتماتِ
وأن تعَضَّ على ولائِك للمنافي
فيجرَّكَ التّرحالُ نـحوَ محيطِ يأسٍ
ليس آخرُهُ نهارا
تمشي على زقّومكِ المنبتِّ من خِصبِ الحياةِ
فتسقطُ الكلماتُ من قدميكَ شعرًا
فيه تقتتلُ الحروفُ
وتهربُ الحناءُ من شفتيكَ خوفا
تقتفيكَ عقاربُ الكلماتِ
تبحثُ عنك في أضلاعِك الكسلى
وفي صلصالكِ المدميِّ
مُذ فارقتَ عرسَ البيدرِ المحفوفِ بالصلواتِ
وانتهبتك نارُ الردةِ الكبرى
ونام الليلُ في صدركْ
يمَصُّ العشبَ من رئتيكَ
يُلقي الرعبَ في قلبِكْ
ويأخذُ منك آخر ومضةٍ في العينِ
يقتلُكَ اجتراحُ الشوقِ
كلُّ حدائقِ العشاقِ في عينيكَ
شوكٌ أو حريقْ
ها .. كبرياؤك عاجزةْ
هرمٌ ولكن من رمادْ
عرشٌ من القشِ استطالْ
ومناك ليس لها رموشٌ
تحفظُ الأسرارَ من ريح السَّمومِ
فيستبدَّ بها الغبارْ
شفتاكَ عاجزتانِ عن لثمِ الندى
ومسامُ جلدك تسكبُ الآهاتِ في شَفةِ النهارْ
وتسمّم الأزهارَ
تلتمسُ الهروبَ من البياضِ
إلى المحطاتِ البعيدةْ
تمشي ، وتعبثُ بالمرايا البيضِ
تستبقُ الحصارَ إلى الحصارْ
متسكعاً
في كل وجهٍ للتشردِ ماثلا كفنًا
يمزّقُهُ الوجومْ
حيرانَ في طولِ المسافةِ
يرتديكَ الخوفُ
يلطمُكَ العويلْ
بردانَ؛
تنتكِثُ الذي نسجتْهُ أمُّك بالدموعِ
فلم تزل عيَّ الفؤادِ
ولم تزل هشَّ الضلوعْ
وتظلّ وحدَك نائحاً
ويظلّ ينهبُك السدى
وتظلّ أبعدَ ما تكونُ
من الرجوعْ
تركتْكَ أشرعةُ الرفاقِ
فرحتَ تبحثُ عن ملاذٍ
رحتَ تبحثُ في المدى
عن كربلاءَ
لعلها تعطيكَ معنىً للوجودِ
وكلُّ شيءٍ دون عينيكَ اقترافٌ للهروبْ
يكفيكَ أنك لا تناجي الليلَ مثلَ بقيةِ الشعراءِ
تعوي مثلَ ذئبٍ تاه في الصحراءِ
أجهش بالعواءِ وأطلقَ العينين للريحِ
استبدَّ النزفُ في جفنيهِ؛
فاغتيل النهارْ
كن كلّما أوهتْكَ أوهامُ المآربِ عنكبوتاً
يختفي خلف الكلامِ .. يخيفُهُ عبقُ القصيدةْ
تخشى من الكلماتِ
حين تجيءُ حُبلى بغتةً
فتنوءُ بالأجلِ المسمّى للكلامْ
يكفيكَ أن مَسامَ جلدِكَ ليس فيها برعمٌ
يزهو إذا صبَّ النسيمُ على ذراعِكَ شهوةَ العشاقِ
أو شهقَ المساءُ على فؤادكَ ياسمينْ
لو قبّلتكَ حمامةٌ؛
شفتاكَ تختبئانِ خلفَ غمامةٍ
أو رشّكَ العشاقُ بالنسرين؛
أدماكَ الأنينْ..
كن مثلَ جوفِ النارِ أسودَ
أو كبحرٍ من جحيمْ
*****
غيضَ النداءُ
وتاهتِ الصحراءُ في كهفِ المساءِ
وكلُّ ملامحِ الكلماتِ حولي
كالجرادِ تؤزني
وقروحُ جسميَ تستجيرُ من الصديدْ
وأفقتُ من عشرين عاماً عابرةْ
جدلاً ونزفاً واحتقاناً
جولةً في إثر أخرى خاسرةْ
وبُعثتُ من وجعِ الكرومِ
ذَوتْ عناقيدي التي حملتْ فؤاديَ مُضغةً
أشعلتُ ناراً
قلتُ أشربُ قهوةً
فلعلهُ يشتدُّ عودُ القلبِ شيئاً
علّها تستعجلُ المنفى قليلاً
علّها تتكسَّرُ اللحظاتُ
أخرجُ من مرايا الوهمِ
أكسِرُ باب خوفي فلقتينِ؛
لعلها تغتال آخرَ أنفس الليل الطويلْ
فتكونَ آخرةُ انهمالِ الليل فوقي …
أواه كم لصِقتْ سياط الليل في ظهري
وكم طَبعتْ أناملُهُ على وجهي ليونتَها
وكم أرخى على صدري سدولَهْ
أمضيتُ عمري أشتهي
أن تهربَ القضبانُ من سجني قليلا؛
لأعودَ شأنَ العائدين من السوادِ؛
أفتّشُ الآهـاتِ عن سلمى التي
افترشــتْ على تنهيدتي عُمـراً طويــلاً
لستُ أدري أيّ واحـــدةٍ تكـونُ؛
فكلّ عمري ضاعَ بين تنهّد وتنهّدِ..
*****
عيناكِ ما نامتْ
وعيني لم تنمْ
الليل يلدغُ فجرَكِ المخبوءَ في عيني إذا الصبحُ اقتربْ
أواهُ لو تدرينَ كم شرخٍ على جدرانِ قلبي لم تزل تشتطُّ نارا..
كم بكتْ عيني اعتذارا..
لم أزل كالطفلِ.. أبكي..
والمرايا السودُ تغتالُ النهارا..