نصوص أدبية

 قد تظن أن استعارة عود ثقاب في الشارع أمر سهل، ولكن أي رجل سبق له فعل ذلك سيؤكد لك أن الأمر ليس بتلك السهولة، وسيكون مستعدًا…

عن الترجمة الإنجليزية لـ “جون ميدلتون موراي”حرر الترجمة: محمود النجار   في ليلة من ليالي الخريف المظلمة، جال المصرفي العجوز في مكتبه، من ركن إلى ركن،…

خوليو رامون – البيرو الأمتعة التي تركها توروبا عندي راحت تنضم بسهولة إلى مشهد غرفتي المضطرب. وقد كانت، باختصار، قليل من الملابس المتسخة ملفوفة بقميص، وعلبة…

منذ أيام دعوتُ الى غرفة مكتبي مربّية اولادي يوليا فاسيليفنا لكي أدفع لها حسابهاقلت لها: اجلسي يايوليا.. هيّا نتحاسب.. أنتِ في الغالب بحاجة إلى النقود، ولكنك…

في حوالي الساعة العاشرة من مساء مظلم في شهر سبتمبر توفي بالدفتيريا الإبن الوحيد لدى الطبيب الريفي الدكتور كيريلوف، الطفل أندرية ذو الأعوام الستة. وعندما جَثت…

إدريس جمّاع.. شاعر سوداني “ﻓﻘﺪ ﻋﻘﻠﻪ” ﻓﻲ أواﺧﺮ ﺃﻳﺎﻣﻪ، وبعد أن لم يستطع الطب في السودان علاجه، قرر أهله علاجه في اﻟﺨﺎﺭﺝ، وﻓﻲ ﺍﻟﻤﻄﺎﺭ ﺭﺃﻯ ﺍﻣﺮﺃﺓ…

عندما جن الليل و ألقى الكرى رداءه على وجه الأرض ، تركت مضجعي و سرت نحو البحر قائلا في نفسي: البحر لا ينام، وفي يقظة البحر…

من أقسى ما جاء في الأدب الإسباني.. لم أسامح أخي التوأم الذي هجرني لستِ دقائق في بطنِ أمي، وتركني هناك وحيداً، مذعوراً في الظلام، عائماً كرائد…